Conectores en italiano

El italiano es una lengua muy similar al español gracias a que ambas tienen raíces latinas. En español, hay conectores lógicos y marcadores de los discursos muy similares a los italianos.

Estas palabras, que relacionan las distintas proposiciones, frases o párrafos, permiten mejorar la fluidez del texto y situar más precisamente los acontecimientos, personajes y objetos en el tiempo y en el espacio.

A continuación, encontrarás una lista de los conectores que permitirán mejorar tu redacción en italiano.

  • Da sempre: desde siempre.
  • Daprrima: en primer lugar.
  • Poi: después.
  • Invece: por el contrario.
  • Un tempo: en el pasado.
  • Oggigiorno, ai nostri giorni: hoy en día, actualmente.
  • Ormai: de ahora en adelante.
  • In futuro: en el futuro.
  • Sempre più, sempre meno: cada vez más, cada vez menos.
  • Spesso, talvolta: a menudo, a veces.
  • Nella maggior parte dei casi, per lo più: en la mayoría de los casos, lo más habitual.
  • Pero, tuttavia: sin embargo, no obstante.
  • Invece: por el contrario.
  • Mentre: mientras.
  • Quindi, dunque: por lo que.
  • Difatti, in effeti: de hecho, en efecto.
  • Inoltre: además.
  • Percio: por lo que.
  • Cioè: es decir.
  • Nonchè: así que.
  • Per quanto riguarda: en cuanto a.
  • Purtroppo: desgraciadamente.
  • Per fortuna: afortunadamente.
  • Como si dice, como si vede: tal como se dice.
  • Va notato che: es preciso destacar que.
  • Dal punto di vista: desde el punto de vista.
  • Di solito: habitualmente.
  • Si è soliti pensare che: normalmente se piensa que.
  • In línea di massima: por regla general.
  • In primo luogo: en primer lugar.
  • In secondo luogo: en segundo lugar.
  • In terzo luogo: en tercer lugar.
  • Secondo me, a parer mio, da parte mia: en mi opinión, a mi modo de ver.
  • Va notato che: es preciso destacar que.
Anuncios

Verbos en inglés

¿Qué es un verbo?

Un verbo, del Latín verbum (que significa palabra), es una parte del lenguaje que, en sintáxis, nos habla acerca de una acción (correr, caminar, leer, traer, aprender), una ocurrencia (convertir, ocurrir), o una forma de existencia (ser, existir, permanecer). En la descripción usual del idioma, la forma básica del verbo es el infinitivo. En muchos lenguajes, los verbos son inflexiones (modificadas en la forma) que manejan tiempos, aspectos, ánimos y voz. Un verbo también puede coincidir con la persona, el género y el número de alguno de sus componentes, así como sujeto u objeto.

¿Cómo son los verbos en inglés?

Los verbos son algo de máxima importancia en el inglés. ¡Hasta la oración más corta contiene un verbo! Es así como puedes hacer una oración de una sola palabra utilizando un verbo, por ejemplo: “Walk!” [Traducción: “¡Camina!”]. En inglés, no puedes hacer ninguna otra oración de sólo una palabra con cualquier otro tipo de palabra.

Los verbos son a veces descriptos como “palabras de acción”. Esto, casualmente, es en parte verdad. Muchos verbos en inglés dan la idea de acción, de que están “haciendo” algo. Por ejemplo, palabras como slide, kick, go y run todas dan la sensación de movimiento.

Pero algunos verbos no dan la sensación de que estamos en movimiento; dan la idea de pertenencia o existencia, un estado, un “ser”. Por ejemplo, stand, become o seem dan la sensación de que están relacionadas a la vida en sí.

Un verbo en inglés siempre tendrá un sujeto. En la oración “Alex studies French” [Traducción: “Alex estudia Francés”]Alex es el sujeto ystudies el verbo. Para ser más simples, entonces, podemos decir que los verbos son palabras que nos dicen qué es o hace un sujeto en particular. Los verbos describen:

  • acción (Lola plays soccer. [Traducción: Lola juega al fútbol.])
  • estado (Eric seems mean. [Traducción: Eric parece malvado.])

Hay algo muy especial acerca de los verbos en inglés. Muchas otros tipos de palabras (adjetivos, adverbios, preposiciones, etc.) no cambian en forma (aunque los sustantivos pueden tener formas plurales y singulares). Pero todos los verbos cambian. Por ejemplo, el verbo to run tiene cinco formas:

  • to run, run, runs, ran, running

Por supuesto que esto es igual muy poco cuando se compara con otros lenguajes, que a veces tienen treinta o más formas para un único verbo.

¿Cómo se clasifican los verbos en inglés?

Los verbos se dividen en dos clasificaciones muy importantes:

  1. Verbos Auxiliares

Imagina que uno de tus amigos entra a tu habitación y te dice:

  • You can[Traducción: Tú puedes.]
  • The cat must[Traducción: El gato debe.]
  • People will[Traducción: La gente se.]

¿Has podido entender algo de lo dicho? ¿Acaso esta persona pudo comunicarte algo? Probablemente no. Eso es porque esos verbos son verbos auxiliares y no tienen significado propio. Son necesarios para formar la estructura gramatical de una oración, pero no nos dicen mucho cuando están por su cuenta. Usualmente utilizamos los verbos auxiliares con los verbos principales. Ellos “ayudan” al verbo principal. Es así como las oraciones al comienzo de este apartado están incompletas, ya que les falta el verbo principal. Hay sólo unos 15 verbos auxiliares.

  1. Verbos principales

Ahora imagina que el mismo amigo vuelve a aparecerse en tu habitación y te dice:

  • You teach[Traducción: Tú enseñas.]
  • The cat eats[Traducción: El gato come.]
  • People walk[Traducción: La gente camina.]

¿Has podido entender algo de lo dicho? ¿Acaso esta persona pudo comunicarte algo? ¡Probablemente sí! No mucho, pero algo se entendió. Eso es porque esos verbos son los verbos principales, y tienen significado propio. Nos dicen algo. Por supuesto, hay centenares de verbos de este tipo.

En la siguiente tabla podemos ver ejemplos de oraciones en inglés con verbos tanto auxiliares como principales. Es de importancia notar que todas las oraciones tienen verbos principales, pero que sólo algunas de ellas tienen verbos auxiliares.

verbo auxiliar verbo principal
Amy hates tea.
My cat hurt me.
Alex is happy.
Leah is crying.
The kids should leave now.
We do not want rewards.

Verbos auxiliares

Los verbos auxiliares no tienen significado propio. Son necesarios para formar la estructura gramatical de una oración, pero no nos dicen mucho por su cuenta. Usualmente en inglés se utilizan los verbos auxiliares con los verbos principales, ya que “ayudan” al verbo principal que tene el verdadero significado. Com antes había explicado que eran pocos, me pareció importante también ahondar en los dos grupos básicos en los que se dividen los verbos auxiliares:

Verbos auxiliares primarios (3 verbos)

Éstos son los verbos bedo, y have. Nosotros podemos utilizar estos tres verbos como verbos auxiliares o como verbos principales. En este apartado hablamos acerca de ellos como verbos auxiliares. Los utilizamos en los siguientes casos:

  • be
    • para hablar tiempos continuos (She is eating fish. [Traducción: Ella está comiendo pescado.])
    • para oraciones en voz pasiva (Small plants are eaten by larger animals. [Traducción: Las plantas pequeñas soncomidas por animales más grandes.])
  • have
    • para hablar en tiempos perfectos (¡You have worked for ten hours now! [Traducción: ¡Has trabajado por diez horas ya!])
  • do
    • para hacer oraciones negativas (She does not like him. [Traducción: A ella no le agrada él.])
    • para hacer preguntas (Do you want a cup of tea? [Traducción: ¿Quieres una taza de té?])
    • para mostrar énfasis (I do want a cup of tea. [Traducción: Yo  quiero una taza de té.])
    • para reemplazar un verbo principal en algunas oraciones (Leah drinks faster than Alex does[Traducción: Leah toma más rápido de lo que lo hace Alex.])

Verbos modales auxiliares (10 verbos)

Utilizamos los verbos modales auxiliares para modificar el significado del verbo principal de algún modo. Un verbo modal auxiliar expresa necesidad o posibilidad, y cambia el verbo principal en ese sentido. Éstos son los verbos modales:

  • can, could
  • may, might
  • will, would,
  • shall, should
  • must
  • ought to

Aquí hay ejemplos utilizando esta clase de verbos:

  • can’t get up early. [Traducción: No puedo levantarme temprano.]
  • Alex may not be here. [Traducción: Alex puede no estar aquí.]
  • Would you hate me if I pinch you? [Traducción: ¿Me odiarías si te pellizco?]
  • She should see a doctor. [Traducción: Ella debería ver un doctor.]
  • You must go, like, right now. [Traducción: Tienes que irte, así como, ahora mismo.]

Verbos semi-modales auxiliares (3 verbos)
Los siguientes verbos usualmente se llaman “semi-modales” porque son en parte como verbos modales auxiliares, y en parte como verbos principales:

  • need
  • dare
  • used to

Los verbos en inglés y su conjugación son algunos de los temas “más importantes” en el aprendizaje de este idioma.

 Los verbos en inglés más usados…

Aunque son demasiados a los que podríamos catalogar como los verbos en inglés más importantes, hemos realizado una selección de 25 ellos con base en su alto uso. Apréndelos y empieza a utilizarlos en tus conversaciones.

Verbo en inglés Verbo en español Tiempo presente Tiempo pasado Clasificación
1 Ask preguntar ask, asks asked Regular
2 Be ser o estar am, are, is. was, Irregular
3 Call llamar call, calls called Regular
4 Come venir comes, come came Irregular
5 Do hacer do, does. did Irregular
6 Feels sentir feels, feels felt Irregular
7 Find encontrar find, finds found Irregular
8 Get tomar get, gets got Irregular
9 Give dar give, gives gave Irregular
10 Go ir go, goes went Irregular
11 Have tener have, has. had Irregular
12 Know saber, conocer know, knows knew Irregular
13 Leave dejar leave, leaves left Irregular
14 Look mirar look, looks looked Regular
15 Make hacer makes, makes made Irregular
16 Say decir say, says said Irregular
17 See ver see, sees saw Irregular
18 Seem parecer seem, seems seemed Regular
19 Take tomar take, takes took Irregular
20 Tell decir tell, tells told Irregular
21 Think pensar think, thinks thought Irregular
22 Try intentar, tratar try, tries tried Regular
23 use usar use, uses used Regular
24 Want querer want, wants wanted Regular
25 Work trabajar work, works worked Regular

Los verbos en inglés “irregulares” cambian por completo su estructura en presente como en pasado:

Traducción Infinitivo Pasado Participio
1 surgir arise arose arisen
2 despertar(se) awake awoke awoken
3 soportar bear bore borne
4 golpear beat beat beaten
5 convertirse en become became become
6 empezar begin began begun
7 doblar(se) bend bent bent
8 apostar bet bet bet
9 pujar bid bid bid
10 encuadernar bind bound bound
11 morder bite bit bitten
12 sangrar bleed bled bled
13 soplar blow blew blown
14 romper break broke broken
15 criar breed bred bred
16 traer bring brought brought
17 construir build built built
18 quemar(se) burn burnt burnt
19 estallar burst burst burst
20 comprar buy bought bought
21 tirar cast cast cast
22 coger catch caught caught
23 elegir choose chose chosen
24 aferrarse cling clung clung
25 venir come came come
26 costar cost cost cost
27 arrastrar creep crept crept
28 cortar cut cut cut
29 tratar deal dealt dealt
30 cavar dig dug dug
31 hacer do did done
32 dibujar draw drew drawn
33 soñar dream dreamt dreamt
34 beber drink drank drunk
35 conducir drive drove driven
36 comer eat ate eaten
37 caer(se) fall fell fallen
38 alimentar feed fed fed
39 sentirse feel felt felt
40 pelearse fight fought fought
41 encontrar find found found
42 huir flee fled fled
43 volar fly flew flown
44 prohibir forbid forbade forbidden
45 olvidar(se) forget forgot forgotten
46 perdonar forgive forgave forgiven
47 helar(se) freeze froze frozen
48 conseguir get got got
49 dar give gave given
50 irse go went gone
51 moler grind ground ground
52 crecer grow grew grown
53 colgar hang hung hung
54 haber, tener have had had
55 escuchar hear heard heard
56 esconder(se) hide hid hidden
57 golpear hit hit hit
58 agarrar(se) hold held held
59 hacer daño hurt hurt hurt
60 guardar keep kept kept
61 arrodillarse kneel knelt knelt
62 saber, conocer know knew known
63 poner lay laid laid
64 llevar lead led led
65 apoyarse lean leant leant
66 brincar leap leapt leapt
67 aprender learn learnt learnt
68 dejar leave left left
69 prestar lend lent lent
70 permitir let let let
71 echarse lie lay lain
72 encender(se) light lit lit
73 perder lose lost lost
74 hacer make made made
75 significar mean meant meant
76 encontrar(se) meet met met
77 vencer overcome overcame overcome
78 pagar pay paid paid
79 poner put put put
80 leer read read read
81 montar ride rode ridden
82 sonar ring rang rung
83 levantarse rise rose risen
84 correr run ran run
85 serrar saw sawed sawn
86 decir say said said
87 ver see saw seen
88 buscar seek sought sought
89 vender(se) sell sold sold
90 enviar send sent sent
91 poner set set set
92 coser sew sewed sewn
93 agitar shake shook shaken
94 brillar shine shone shone
95 disparar shoot shot shot
96 mostrar show showed shown
97 encoger(se) shrink shrank shrunk
98 cerrar(se) shut shut shut
99 cantar sing sang sung
100 hundir(se) sink sank sunk
101 sentar(se) sit sat sat
102 dormir sleep slept slept
103 resbalar slide slid slid
104 oler smell smelt smelt
105 sembrar sow sowed sown
106 hablar speak spoke spoken
107 acelerar speed sped sped
108 deletrear spell spelt spelt
109 pasar, gastar spend spent spent
110 derramar spill spilt spilt
111 escupir spit spat spat
112 hender split split split
113 estropear(se) spoil spoilt spoilt
114 extender(se) spread spread spread
115 estar de pie stand stood stood
116 robar steal stole stolen
117 pegar(se) stick stuck stuck
118 picar sting stung stung
119 apestar stink stank stunk
120 golpear strike struck struck
121 esforzarse strive strove striven
122 jurar swear swore sworn
123 barrer sweep swept swept
124 nadar swim swam swum
125 balancear(se) swing swung swung
126 tomar(se) take took taken
127 enseñar teach taught taught
128 romper(se) tear tore torn
129 contar, decir tell told told
130 pensar think thought thought
131 lanzar throw threw thrown
132 pisar tread trod trodden
133 sufrir undergo underwent undergone
134 entender understand understood understood
135 afligir upset upset upset
136 despertar(se) wake woke woken
137 llevar (puesto) wear wore worn
138 tejer weave wove woven
139 llorar weep wept wept
140 ganar win won won
141 enrollar wind wound wound
142 retirar(se) withdraw withdrew withdrawn
143 torcer wring wrung wrung
144 escribir write wrote

written

Singulares y plurales

Elimine la “s” del final de las palabras.

El singular es como en español “a” para femenino y “o” para el masculino.

El plural para el femenino se forma cambiando la “a” final con “e”. Para el masculino se sustituye la “o” final con la “i”.

Por ejemplo:

Ragazza (muchacha) –> Ragazze (muchachas)

Ragazzo (muchacho) –> Ragazzi (muchachos)

¡Atención!

Existen sustantivos que terminan en “E”

Estos sustantivos tan peculiares, pueden ser masculinos o femeninos.

La única manera de aprender el género de los mismos es consultar un diccionario o deducirlo por el artículo delante del sustantivo.

Fiore (Flor) –> Fiori (Flores)

Y como cultura general el 99,9999999% de las palabras en italiano terminan en vocal.

Falsos amigos en Italiano

Los falsos amigos son palabras de dos idiomas que, a pesar de asemejarse en su forma, tienen significados distintos.

Por ejemplo, en italiano existe el verbo andare que se parece mucho al verbo español andar. Sin embargo, sus significados son distintos: andar tendrás que traducirlo como camminare en italiano mientras que andare lo traducirás como ir en español.

En la siguiente tabla, encontrarás algunos falsos amigos en italiano y español. Los falsos amigos están en las dos columnas del centro y las traducciones correctas en los extremos.

Traducción Ejemplo Español Italiano Ejemplo Traducción
stanza habitación abitazione (casa) vivienda
andare a letto acostarse accostarsi arrimarse
olio aceite aceto vinagre
assuefazione / dipendenza adicción adizione adición / suma
padrone amo amo (per pescare) anzuelo
camminare andar andare ir
a mala pena / appena apenas appena en cuanto / tan pronto como
arrestare arrestar arrestare detener / arrestar
riso arroz arrosto asado
vedere ver bere beber
asino burro burro mantequilla
brodo caldo caldo caliente
macchina fotografica cámara camera (letto) cuarto / habitación
strada camino camino chimenea
costoso caro caro querido
lettera carta carta papel
sgombero (pesce caballa cavalla yegua
giro vita cintura cintura cinturón
rosso (di vergogna) colorado colorato coloreado / en colores
gareggiare / competere compito (competir) compito deber / tarea
rispondere contestar contestare oponerse / objetar
raffreddato constipado costipato estreñido
prete cura cura cuidado
giorno día dia dé (verbo dar)
causa / processo demanda domanda pregunta
intentare demandar domandare preguntar
donare / regalare dona (donar) donna mujer
bagaglio equipaje equipaggio tripulación
spremere (succo) exprimir esprimere expresar
lama filo filo hilo
gamberetto (pesce gamba gamba pierna
carino guay guai líos
conservare guardar guardare mirar
gravidanza embarazo imbarazzo desconcierto / turbación
subito en seguida in seguito a como consecuencia de
lungo largo largo ancho
lupo lobo lobo lóbulo
pappagallo loro loro ellos / ellas
lente (per vedere) lupa lupa loba
magione mansión mansione tarea / cometido
mela manzana melanzana berenjena
introdurre meter mettere poner
guardare mirar mirare apuntar
ragazzo mozo mozzo grumete
affare / lavoro / negozio negocio negozio tienda
romanzo novela novella cuento
nodo nudo nudo desnudo
ufficio oficina officina taller
uomo hombre ombre sombras
orso (animale oso osso hueso
capelli pelo pelo vello
accendere prender prendere coger
presto pronto pronto listo
momento rato ratto rata
sottrarre restar restare quedarse
poesía popula romance romanzo novela
uscire salir salire subir
palcoscenico escenario scenario decorado
seminare sembrar sembrare parecer
dispiacere / sentire sentir sentire escuchar / sentir
probabilemente seguramente sicuramente con toda seguridad
schiena espalda spalla hombro
grosso espeso spesso a menudo
tabaccheria estanco stanco cansado
estivo estival stivale bota
salire subir subire sufrir
fatto / avvenimento suceso successo éxito
taverna tasca tasca bolsillo
negozio tienda tenda cortina / toldo
soffitto techo tetto tejado
talpa topo topo ratón
schiaffo / torta torta torta tarta
asciugamano toalla tovaglia mantel
pancia tripa trippa callos (comida)
ancora todavía tuttavia sin embargo
bicchiere vaso vaso florero / maceta / tiesto
binario vía (del tren) via (strada) calle
voto voto vuoto vacío

 

 

Para regresar al índice de temas de Italiano, haz click aquí.

Pronunciación del Italiano

El italiano se pronuncia exactamente como se lee, solo que se pronuncia diferente (al español).

  • CE en italiano se lee CHE

Cesare (leido en español como: Chesare)

  • CHE en italiano se lee QUE

Che cosa vuoi? (leido en español como: QUE cosa vuoi?)

  • CI se pronuncia CHI

Ci vediamo (CHI vediamo)

  • CHI se pronuncia QUI

Chi vuole andare? (Qui vuole andare)

  • QUE se pronuncia CUE

Vuoi questo? (vuoi Cuesto?)

  • QUI se pronuncia CUI

Dove sei? Sono qui (Dove sei? Sono CUI)

  • LL se pronuncia como L

Cellulare (CHELulare)

  • GN se pronuncia como Ñ

Ogni giorno penso a te. (Oñi)

  • GI y GE se pronuncia como Y.

È stata una bella giornata. (Yiornata)

Las demás palabras se pronuncian exactamente como en español. Teniendo cuidado con la “Z” que la pronuncian al estilo “Español” es decir ese sonido que en Latinoamérica no existe. Y tener cuidado que la “v” y la “b” son diferentes.

 

IMPORTANTE

Una manera de reconocer palabras del español que no existen en Italiano (ya saben porque al principio se meten las palabras de español a lo italiano) es la presencia de la “j” letra que no existe en italiano.

Caso 1: En italiano no tiene nada que ver

Jugo –> Succo

Jugar –> Giocare

Jabon –> Sapone

Jamas –> mai

Caso 2: Tiene ligeramente algo que ver: Se cambia la “J” por “GI” o “GGI” o algo similar.

Viajar –> Viaggiare

Junio –> Giunio

Julio –> Luglio

Caso 3: Existe la “J” pero se pronuncia “I”

Juventus  (se pronuncia Iuventus)

¿Por qué aprender italiano?

 

Empezar a estudiar un nuevo idioma puede deberse a muchas cosas. De entre todas las razones que puede haber, el acento y los sonidos del idioma siguen siendo un factor importante. ¡Y en el podio de los «idiomas bonitos» está, sin duda, el italiano!

Puede ser que te haya cautivado por su belleza y su fascinante historia, y finalmente te hayas decidido a aprender italiano desde 0.

Además del enriquecimiento personal que supone el aprendizaje de una lengua, podemos tratar de contestar la pregunta: ¿por qué aprender italiano hoy en día?

Es el tercer idioma más hablado en la Unión Europea,  con cerca de 63 millones de hablantes.

La gran mayoría de los hablantes de italiano habitan en la bota, mientras que algunos viven en Suiza, el Vaticano, San Marino y Malta.

  • Una cultura fascinante en todo el mundo

Otra razón para aprender italiano de forma autodidacta partiendo de 0 es descubrir un poco más de cerca la increíble cultura italiana, su diversidad y su creatividad.

Italia es uno de los países más visitados por turistas internacionales, deseosos de descubrir la Dolce Vita, sus paisajes míticos, la cuna del Renacimiento (Florencia), su romanticismo, sus monumentos, su lengua y su gastronomía.

  • El gran parecido del español e italiano

Los dos idiomas a veces se parecen tanto que es difícil concebir que un español que quiere aprender italiano parte realmente desde 0. El italiano se parece al español mucho más que el francés o el inglés.

Además, si has estudiado inglés, francés o incluso alemán, te será más fácil aprender italiano. El vocabulario se parece mucho a menudo, así como las construcciones de las oraciones.

 

  • Particularidad en el campo laboral

En el mercado laboral generalmente hay poca diversidad en los idiomas hablados por los candidatos. La mayoría hablan inglés y francés o alemán.

Aprender italiano y tener un buen nivel en este idioma se convierte en una particularidad más que interesante y significativa hoy en día, sobre todo porque Italia es un socio comercial muy importante en Europa.

 

Para volver a nuestro índice de temas de Italiano, haz Click Aquí.

Palabras que se escriben igual entre el inglés y español.

Las palabras que se escriben exactamente igual en inglés y en español, además de significar lo mismo. Esto confirma que ambos idiomas han estado en permanente diálogo e intercambio desde hace siglos.

¿A qué palabras nos referimos? ¿Se te ocurre alguna que cumpla estos dos requisitos? Si te has quedado en blanco, no te preocupes: a continuación te presentamos una lista con 20 ejemplos de palabras cuya escritura en un lenguaje o en otro no varía, o en caso de hacerlo es apenas por los acentos y, algunas veces, la pronunciación. Mira:

– Arsenal/arsenal

 – Agenda/agenda

– Bar/bar

– Capital/capital

– Déficit/deficit

– Doctor/doctor

– Editor/editor

– Familiar/familiar

– General/general

– Metal/metal

– Motor/motor

– Península/peninsula

       – Personal/personal

– Popular/popular

– Singular/singular

– Social/social

– Tribunal/tribunal

– Unión/unión

– Valor/valor

– Versión/version

Índice de temas de inglés